Перевод "дорожно-транспортное происшествие" на английский
            Произношение дорожно-транспортное происшествие 
            
          
          
дорожно-транспортное происшествие – 15 результатов перевода
И прими душ, а то от тебя уже потом пахнет. Чао, до встречи!
Серьезное дорожно-транспортное происшествие произошло на трассе B-111 в условиях плотного тумана.
Водитель, вероятно, превысил скорость, не справился с управлением... и произошло лобовое столкновение с грузовиком, груженым лесом.
          And take a shower, you smell.
In dense fog is on the B-111 a serious traffic accident.
The driver drove probably too hard, lost control over it send ... and collided head - against a truck with wood.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    36,925 человек были ранены легко, что меньше на 3319 человек, или на 8.25%.
Центральное статистическое бюро сообщает... что в этом году уменьшилось количество дорожно-транспортных
Однако собаки вообще не включены в эту статистику.
          36,925 people were lightly injured. 3319 people less, or a drop of 8.25%.
The Statistics Bureau says... that this year there was a drop in the number of road accidents, but the number of dead went up from 7.3 to 8.3... per 1 00,000 inhabitants.
But... dogs aren't even included in the Statistics Bureau's report.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Как она умерла?
- Дорожно-транспортное происшествие.
- Серьезно?
          How did she die?
A road traffic accident.
- Really?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Ты считаешь, Юджин совершил самоубийство?
Это было дорожно-транспортное происшествие и пришельцы тут не при чем.
Понимаешь, я не уверена, потому что все это выглядит довольно странно.
          Do you think Eugene committed suicide?
It was a road accident and there was no alien involved.
See, I'm not so sure because something seems really odd.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Такие же доклады из Франции.
15 Дорожно-транспортных происшествий.
Все было спланировано около 9.40.
          Same reports from France.
15 road traffic accidents.
All timed around 9.40.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Альбом посвящен моей подруге, которая недавно умерла.
Она погибла в дорожно-транспортном происшествии.
Ага, последнее, что промелькнуло в голове бедной идиотины, был мой номерной знак!
          It's dedicated to a friend of mine who recently passed away.
She was killed in a hit and run accident.
The last thing that went through that poor sod's head was my numberplate!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Но не беспокойтесь, док, я не дам этому произойти.
Вы понимаете что это дорожно-транспортное происшествие, не убийство?
Ну, да. Но...
          But don't worry, Doc.
I won't let this go.
You realise it's a road traffic accident, don't you, and not actually murder?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Он был полицейским в Детройте.
Погиб в дорожно-транспортном происшествии.
Эй, Младший, где был?
          He was a Detroit cop.
Got killed in a traffic accident.
Hey, Junior, where have you been?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Бёркахардт.
Дорожно-транспортное происшествие?
Зачем вы звоните нам?
          Burkhardt.
Motor vehicle accident?
Why do you need us?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    И всё же, что мы тут видим...
Дорожно-транспортное происшествие?
Да. И нет.
          Still, seeing as we're here...
Traffic accident? Yes.
And no.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Эмили?
Конрад Грейсон - участник дорожно-транспортного происшествия. артериальное давление - 170/100 пульс -
Нужна компьютерная томография.
          Emily.
Conrad Grayson involved in M.V.A., blood pressure--170/100, pulse--120, possible head trauma.
C.T. scan recommended.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - " его сшибла машина"
" Стал участником дорожно-транспортного происшествия" Очевидно.
Так?
          "..but was twatted by a car."
Was involved in a collision with a vehicle. Obviously.
All right?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    О чем они думают?
Как будто кто-то купит проститутку похожую на дорожно-транспортное происшествие
Ай...
          What the hell are they thinking?
Nobody'll buy a tart that looks like she's been hit by a truck.
Ouch...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Может быть.
Поговори с отделом расследования дорожно-транспортных происшествий Лутона,
- вдруг у них ещё что-то есть.
          That's possible.
Have another word with Luton Collision Unit investigators,
- see if they've got anything else.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Ноа Дэвид Солловей.
Сим, штат Нью-Йорк предъявляет вам следующие обвинения: препятствие правосудию, побег с места дорожно-транспортного
Установлен залог в $500,000.
          Noah David Solloway.
The State of New York hereby charges you with the following crimes: Obstruction of Justice, Leaving the Scene of an Accident, and Vehicular Homicide.
Bail is set at $500,000.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    